Onomatope Bahasa Mandarin | Dari "Duarr" hingga "Guk Guk" Daftar Lengkapnya

Pernahkah kamu penasaran bagaimana cara menirukan bunyi seperti "bum", "tikitak", atau "meong" dalam bahasa Mandarin?

Apakah kata-katanya mirip dengan onomatope bahasa Inggris/Indonesia, atau justru menghasilkan bunyi yang sama sekali berbeda? Keresahanmu terjawab sekarang, karena kami sudah menyiapkan daftar lengkap onomatope bahasa Mandarin khusus untukmu!

Dalam bahasa Mandarin, onomatope disebut 象声词 (xiàngshēngcí) yang secara harfiah berarti "kata yang meniru bunyi". Seperti istilah tata bahasa lainnya (misalnya kata kerja: 动词 dòngcí, harfiah: "kata yang bergerak"), penamaan dalam bahasa Mandarin sangat harfiah dan sangat masuk akal!

Saat mempelajari kata-kata tiruan bunyi ini, kamu akan menyadari bahwa karakternya cukup mudah dikenali karena sering kali mengandung radikal 口 (kǒu) (komponen karakter di sebelah kiri). Radikal 口 (kǒu) sendiri berarti mulut, dan semua karakter yang memuatnya biasanya berhubungan dengan aktivitas mulut atau suara. Dalam kata tiruan bunyi, radikal ini menyimbolkan bahwa karakter tersebut mengekspresikan suatu suara.

Meski tidak semua onomatope memiliki radikal 口 (kǒu), sebagian besar memilikinya, seperti yang bisa kamu lihat pada daftar di bawah ini.

Ada banyak bentuk onomatope Mandarin dengan pola-pola spesifik yang digunakan untuk jenis bunyi yang berbeda. Mari kita bedah jenis-jenisnya satu per satu!

  • Onomatope Mandarin – Satu Karakter

  • Onomatope Mandarin – Dua Karakter

  • Onomatope Mandarin – Tiga Karakter

  • Onomatope Mandarin – Empat Karakter

  • Onomatope Mandarin – Suara Hewan

Onomatope Bahasa Mandarin – Satu Karakter

Pertama, kita punya onomatope satu karakter. Di bawah ini adalah beberapa yang paling sering kamu temui, sebagian besar mirip dengan jenis efek suara yang biasa ada di dalam buku komik. Kamu akan melihat beberapa di antaranya memiliki banyak arti dalam bahasa Inggris/Indonesia karena penggunaannya yang fleksibel.

  • 轰 (hōng) – Bum, bang, duarr

  • 砰 (pēng) – Buk, pung, debum

  • 唰 (shuā) – Sret, srusut (suara desir atau gesekan cepat)

  • 啪 (pā) – Plak, pop, dor

  • 吁 (yù) – Hoo/Sst (digunakan untuk menyuruh hewan berhenti)

  • 哇 (wā) – Wow! (Bisa juga jadi tiruan suara menangis atau muntah)

  • 啦 (la) – La (sama seperti "la" saat bernyanyi atau bersorak)

  • 呀 (yā) – Kriet (suara pintu/lantai kayu)

Berikutnya adalah beberapa kata satu karakter yang secara ketat bukan onomatope murni, melainkan kata seru (interjeksi) yang menyampaikan suatu ekspresi suara:

  • 啊 (à) – Ah, Oh, Oke

  • 啊 (á) – Hah? Eh? Apa?

  • 啊 (ā) – Ah! Oh!

  • 哇 (wā) – Eh? / Wah!

  • 哦 (ó) – Oh ya? / Masa?

  • 哦 (ò) – Oh! (Paham)

  • 诶 (éi) – Eh?

  • 唷 (yō) – Yo! / Waduh!

  • 唉 (ài) – Yah... / Aduh (menghela napas/meratap)

  • 吁 (xū) – Fiuuh (menghela napas)

  • 嘘 (xū) – Ssst (menyuruh diam)

  • 呸 (pēi) – Cuih! / Cih!

  • 呀 (yā) – Ah! Oh!

  • 嗬 (hē) – Oh/Wow!

  • 呃 (è)Glek / Erk (suara sendawa atau cegukan)

Seperti yang terlihat pada daftar di atas, beberapa kata menggunakan karakter yang sama persis namun memiliki nada (tone) yang berbeda, yang mengubah artinya secara total. Ini menjadi pengingat penting betapa krusialnya nada dalam bahasa Mandarin!

Onomatope Bahasa Mandarin – Dua Karakter

Setelah satu karakter, sekarang kita beralih ke kata tiruan bunyi dengan dua karakter. Jenis ini terbagi ke dalam beberapa pola menarik:

1. Aliterasi (Inisial Sama)

Kata-kata ini memiliki bunyi awal (konsonan) yang sama pada kedua karakternya. Contoh dalam bahasa Inggris seperti ding dong, clip clop, atau tick-tock.

  • 叮当 (dīngdāng) – Ding dong / Kling klong. Meskipun bunyi "ding" dan "dong" ada secara terpisah dalam bahasa Mandarin, versi gabungannya adalah "dīngdāng". Ini juga digunakan untuk suara gemerencing benda logam atau porselen yang saling berbenturan.

    Contoh: 铃儿叮当响 (língr dīngdāng xiǎng) – Loncengnya berdenting.

  • 嘀嗒 (dídā) – Tik-tok (suara jam/tetesan air).

  • 噼啪 (pīpā)Plak-plek atau pletak-pletok (suara retakan, tepukan, atau rintik hujan).

  • 玲珑 (línglóng) – Gemerincing halus (khusus suara perhiasan atau batu mulia yang saling beradu).

2. Rima Vokal (Final Sama)

Kategori kedua dari dua karakter adalah kata-kata yang memiliki kesamaan bunyi vokal di akhirannya.

  • 呼噜 (hūlū) – Suara mendengkur atau napas tersengal. Kata 呼 (hū) sendiri berarti mengembuskan napas.

  • 哗啦 (huála)Byur atau grebrak (suara runtuhan besar atau aliran air deras seperti hujan lebat).

    Contoh: 墙哗啦一声倒了 (qiáng huālā yī shēng dǎo le) – Tembok itu roboh dengan suara keras.

  • 咔嚓 (kāchā)Krek / Kretak (suara benda patah atau jepretan kamera).

  • 呱哒 (guādā)Tuk-tak / Klak-klik (suara langkah sepatu hak tinggi atau derap kaki kuda).

  • 轰隆 (hōnglóng) – Guntur / Guruh (paling sering untuk suara petir atau deru mesin besar).

    Contoh: 雷声轰隆地响 (léishēng hōnglóng de xiǎng) – Guntur bergemuruh.

3. Karakter Berulang (Pola AA)

Karakter yang diulang dua kali. Banyak dari kata dengan pola AA ini yang bisa diulang tiga kali menjadi pola "AAA".

  • 哈哈 (hāhā) – Suara tertawa. (Tahukah kamu? Dalam bahasa gaul internet Tiongkok, tawa ini sering diketik dengan angka "233" atau huruf "hhh").

  • 呼呼 (hūhū) – Suara embusan angin (wus-wus).

  • 哗哗 (huáhuá) – Suara air mengalir gemercik (grojok-grojok).

    Contoh: 溪水哗哗地流 (xīshuǐ huāhuā de liú) – Air sungai mengalir gemercik.

  • 唧唧 (jījī) – Suara derik atau cicit (biasanya serangga).

  • 哇哇 (wāwā) – Suara tangisan bayi (owe-owe).

  • 嘻嘻 (xīxī) – Hihi (suara terkekeh geli).

  • 牙牙 (yáyá) – Suara celoteh bayi yang baru belajar bicara.

  • 轧轧 (yàyà) – Suara derit mesin.

    Contoh: 缝纫机轧轧地响着 (féngrènjī yàyà de xiǎng zhe) – Mesin jahit itu berderit-derit.

4. Kata Dua Karakter Lainnya

Berikut adalah kata tiruan bunyi dua karakter yang tidak masuk ke dalam kategori pola di atas:

  • 刺溜 (cìliū)Sret (suara terpeleset atau meluncur di permukaan licin).

  • 嘎吱 (gāzī)Kriet-kruet (suara kayu/pintu yang berderit menahan beban berat).

  • 扑通 (pūtōng)Plung atau gedebuk (suara benda berat jatuh ke tanah atau tercebur ke dalam air).

    Contoh: 扑通一声, 掉进水里 (pūtōng yī shēng, diào jìn shuǐ lǐ) – Tercebur ke dalam air dengan bunyi plung.

Onomatope Bahasa Mandarin – Tiga Karakter

Kategori ketiga adalah onomatope dengan tiga karakter. Kebanyakan merupakan variasi penekanan dari kata dua karakter sebelumnya. Polanya dibagi menjadi dua: AAB atau ABB.

Pola AAB

Dua karakter pertama diulang untuk memberikan penekanan, kemudian diikuti karakter ketiga yang berbeda.

  • 乒乒乓 (pīngpīng pāng) – Suara barang-barang yang saling berbenturan (ping-ping-pang).

  • 叮叮当 (dīngdīng dāng) – Suara denting logam, porselen, atau lonceng (ting-ting-tong).

    Contoh: 碟子碗儿碰得叮叮当的 (diézi wǎnr pèng de dīngdīng dāng de) – Piring dan mangkuk saling berbenturan berdenting-denting.

Pola ABB

Karakter pertama berdiri sendiri, lalu diikuti dua karakter belakang yang kembar.

  • 嘀铃铃 (dí línglíng) – Kring-kring (suara telepon atau bel sepeda).

  • 咕噜噜 (gū lūlū)Krucuk-krucuk (suara air bergolak atau perut keroncongan).

  • 轰隆隆 (hōng lónglóng)Blarr-blarr (suara gemuruh guntur atau ledakan yang terus-menerus).

  • 哗啦啦 (huá lala)Sraaat (suara angin kencang menerpa daun atau air mengalir deras).

    Contoh: 风吹得树叶哗啦啦地响 (fēng chuī de shùyè huā lālā de xiǎng) – Angin membuat dedaunan berdesis riuh.

Onomatope Bahasa Mandarin – Empat Karakter

Onomatope empat karakter sangat kaya dalam bahasa Mandarin dan sering kali membentuk pola ritmis yang teratur.

Pola AABB

Karakter pertama diulang, disusul karakter kedua yang juga diulang.

  • 叽叽呱呱 (jījī guāguā) – Suara orang mengobrol seru, bergosip, atau mengoceh riuh (cas-cis-cus).

  • 叽叽嘎嘎 (jīji gāgā) – Suara tawa cekikikan, atau derit pintu. (Bisa juga ditulis 唧唧嘎嘎).

    Contoh: 这门老叽叽嘎嘎响 (zhè mén lǎo jījigāgā xiǎng) – Pintu ini selalu saja berderit.

  • 咭咭呱呱 (jījīguāguā) – Suara tawa terkekeh-kekeh.

  • 嘟嘟囔囔 (dūdū nāngnāng) – Suara berkomat-kamit atau menggerutu sendiri.

  • 乒乒乓乓 (pīngpīng pāngpāng) – Suara baku hantam atau benda-benda berjatuhan keras (ping-pang-ping-pang). Pola ini juga dipakai untuk mendeskripsikan suara bola pingpong. (Faktanya, olahraga pingpong dalam bahasa Mandarin disebut 乒乓球 pīngpāngqiú).

    Contoh: 雹子打在屋顶上乒乒乓乓乱响 (báozi dǎ zài wūdǐng shàng pīngpīng pāngpāng luàn xiǎng) – Hujan es berpletakan riuh di atas atap.

  • 滴滴-嗒嗒 (dīdī-dādā) – Tik-tak tik-tak (suara detak jam yang konstan).

  • 唧唧-咕咕 (jījī-gūgū)Bisik-bisik / Suara orang kasak-kusuk berbisik.

  • 叽叽-喳喳 (jījīzhāzhā) – Suara burung berkicau ramai, atau riuh suara orang berbicara cepat dan tidak jelas (cuap-cuap).

  • 噼噼-啪啪 (pīpīpāpā)Plak-plok / Pletak-pletok (suara tepuk tangan meriah atau letupan kecil).

    Contoh: 孩子们劈劈啪啪地鼓起掌来 (háizi men pīpīpāpā de gǔ qǐ zhǎng lái) – Anak-anak mulai bertepuk tangan dengan meriah.

Pola ABAB

Pola ini mengulang kata dua karakter sebanyak dua kali untuk penekanan (seperti ngung-ngung ngung-ngung).

  • 嘀嗒嘀嗒 (dīdādīdā) – Tik-tok tik-tok (suara jam).

  • 哗啦哗啦 (huálahuála)Byur-byur / Sret-sret (suara air mengalir atau daun tertiup angin).

  • 扑通扑通 (pūtōngpūtōng) – Deg-degan (suara detak jantung yang cepat) atau suara benda yang jatuh tercebur satu per satu ke air.

    Contoh: 她的心扑通扑通地跳 (tā de xīn pūtōng pūtōng de tiào) – Jantungnya berdegup kencang (deg-degan).

Pola A-li BC (A + 里 + B + C)

Pola ini sedikit lebih unik. Rumusnya: kata dasar dua karakter (misal: AB) akan disisipi kata 里 (lǐ) di posisi kedua. Karakter keempat (C) biasanya berinisial "L" dan berima dengan karakter ketiga (B).

  • 叽咕 (jīgū) menjadi 叽里咕噜 (jīligūlū) – Suara orang berbicara berbisik-bisik/menggerutu yang tidak jelas terdengar bagi orang lain.

  • 劈啪 (pīpā) menjadi 劈里啪啦 (pīlǐpālā)Pletak-pletok / Dor-dar-der (suara letupan beruntun seperti petasan yang dibakar).

    Contoh: 鞭炮噼里啪啦地响 (biānpào pīlipālā de xiǎng) – Petasannya meletup-letup riuh.

  • 叽呱 (jī guā) menjadi 叽里呱啦 (jīliguālā) – Suara seseorang yang berbicara terlalu keras dan berisik hingga mengganggu.

  • 稀 哗 (xīhuā) menjadi 稀里哗啦 (xīlǐhuālā)Syurrr / Grebrak (suara hujan yang mendadak turun dengan sangat deras, atau suara bangunan yang runtuh hancur berantakan).

    Contoh: 雨稀里哗啦下了起来 (yǔ xī li huālā xià le qǐlai) – Hujan deras langsung turun mengguyur.

  • 丁当 (dīngdāng) menjadi 丁零当啷 (dīnglingdānglāng)Kling-klang-klong (suara barang logam atau porselen yang saling bertabrakan acak). Pola ini agak sedikit berbeda karena menggunakan sisipan 零 (líng), bukan 里 (lǐ).

Onomatope Bahasa Mandarin – Suara Hewan

Bagian terakhir yang tidak kalah seru adalah suara hewan. Seperti dalam bahasa Indonesia ("guk guk", "petok petok"), bahasa Mandarin juga menggunakan pengulangan karakter.

HewanSuara MandarinSuara IndonesiaLebah (蜜蜂 mìfēng)嗡嗡 (wēngwēng)Ngung-ngung (Dengung)Burung (鸟 niǎo)叽叽喳喳 (jīji zhāzhā)Cicit-cuit / Twit-twitKucing (猫 māo)喵 (miāo)MeongSapi (牛 niú)哞 (mōu)MohhhAnak Ayam (小鸟 xiǎoniǎo)唧唧 (jījī)Ciak-ciakAyam Betina (鸡 )咯咯 (gēgē)Petok-petok / Ketak-ketikTonggeret/Garengpong (蝉 chán)知了知了 (zhīliǎo zhīliǎo)Krik-krik / Teer-teerJangkrik (蟋蟀 xīshuài)蛐蛐 (qūqū)Krik-krikGagak (乌鸦 wūyā)哑哑 (yā yā)Gaak-gaakAnjing (狗 gǒu)汪汪 (wāngwāng)Guk-gukKeledai (驴子 lǘzi)呃啊 (è a)He-hohBebek (鸭子 yāzi)嘎嘎 (gāgā)Kwek-kwekKatak (青蛙 qīngwā)呱呱 (guāguā)Teot-blung / Kong-kongKambing/Domba (羊 yáng)咩 (miē)MbekkkTikus (老鼠 lǎoshǔ)吱吱 (zhīzhī)Cit-citNyamuk (蚊子 wénzi)哼哼 (hēnghēng)Ngung-ngungBabi (猪 zhū)哼哼 (hēnghēng)Ngorok / Oink oinkAyam Jantan (公鸡 gōngjī)喔喔 (wōwō)KukuruyukUlar (蛇 shé)咝 (sī)Ssshhh (Mendesis)

Istilah Khusus untuk Suara Hewan (Kata Kerja)

Selain kata tiruan bunyinya langsung, bahasa Mandarin juga punya kosakata formal untuk menyebut jenis suara yang dikeluarkan hewan tertentu (seperti "Auman Singa" atau "Lolongan Serigala"):

  • 鹤唳 (hè lì) – Pekikan burung bangau

  • 虎啸 (hǔ xiào) – Auman harimau

  • 狼嚎 (láng háo) – Lolongan serigala

  • 鹿鸣 (lù míng) – Lenguhan rusa

  • 马嘶 (mǎ sī) – Ringkikan kuda

  • 犬吠 (quǎn fèi) – Salakan/gonggongan anjing

  • 狮吼 (shī hǒu) – Auman singa

  • 熊咆 (xióng páo) – Geraman beruang

  • 猿啼 (yuán tí) – Pekikan kera

Next
Next

Harry Potter dalam Bahasa Mandarin, Penyihir Favoritmu + Teman (dan Musuhnya)